Lângă cămin - traducere V.Bragagiu

Afanasii Fet

poezie
spoken-word
casa
Author

Doctor Shrink

Published

June 25, 2026

▶️ Ascultă

📜 Versuri

У камина

Тускнеют угли. В полумраке

Прозрачный вьется огонек.

Так плещет на багряном маке

Крылом лазурным мотылек.

Видений пестрых вереница

Влечет, усталый теша взгляд,

И неразгаданные лица

Из пепла серого глядят.

Встает ласкательно и дружно

Былое счастье и печаль,

И лжет душа, что ей не нужно

Всего, чего глубоко жаль.

1856

Literal.

Lângă cămin

Se sting cărbunii. În semiîntuneric

Se-nvârte focușorul străveziu

Așa stropește purpuriul mac

Cu aripi azuriul fluturaș.

Un șir de pestrițe vedenii

Atrag, amăgind privirea obosită

Și fețe nelămurite

Din scrumul sur privesc.

Se înalță mângâietor și prietenos

Fosta fericire și tristețe

Și minte sufletul că nu îi trebuiește

Tot, după ce acum regretă adânc.

Lângă cămin

Jăraticul încet se stinge,

Un foc se-nvărte străveziu

Precum stropește-un mac în sânge

Un fluturaș liliachiu.

În șir, imaginile mute

Invită văzul obosit

Și fețele necunoscute

Din scrumul sur au răsărit.

Prietenoase-n mângâiere

Vin foste fericiri din greu

Și mint că sufletul nu-mi cere

Tot după ce îmi pare rău.

1856

🖋️ Despre

  • Poet: Afanasii Fet
  • Temă: casa
  • Interpretare: Doctor Shrink — recitare spoken-word, fundal ambiental